martes, 18 de mayo de 2021

Ocho relatos fascinantes

Noticia publicada en Diario Vasco,el martes día 18 de Mayo de 2021.

Ocho relatos fascinantes

Yurre Ugarte presentó en la biblioteca CBA de Irun sus libros 'Lilurabera' y 'Fascinable' (Alberdania), junto a su editor Jorge Giménez Bech

La sala polivalente de la biblioteca CBA de Irun acogió recientemente la presentación de los libros 'Lilurabera' y 'Fascinable', de la escritora Yurre Ugarte. / DE LA HERA
La sala polivalente de la biblioteca CBA de Irun acogió recientemente la presentación de los libros 'Lilurabera' y 'Fascinable', de la escritora Yurre Ugarte. / DE LA HERA
ANIA M. SEISDEDOS

Una periodista que debe confesar a su hija adulta quién es su padre; una antigua diseñadora convertida en 'sintecho'; una fotógrafa que cobra conciencia del influjo que sobre ella ejerce una amiga de la adolescencia o una doctoranda que se dispone a presentar su tesis sobre el pop. Son algunas de las protagonistas de los ocho relatos que se recogen en 'Fascinable' (traducción al castellano de 'Lilurabera'), el libro que Yurre Ugarte publicó en febrero y que recientemente presentó en la biblioteca CBA.

Tolosarra afincada en Irun, Yurre ha dedicado toda su vida profesional a la escritura de guiones para series de televisión y cortometrajes. Es asimismo autora de dos obras de teatro, de otro libro de relatos ('Gasolindegian', en castellano 'Todo es rojo'); de la novela gráfica 'Joana Maiz' y de varios libros infantiles.

En 'Fascinable' (Alberdania) explora ahora, a través de la ficción, «la pelea a la que se enfrentan las mujeres artistas, no solo para tener éxito, sino simplemente para existir. Tenía ganas de escribir acerca del hecho de que quienes viven del arte son personas corrientes que tienen que vivir su día a día. Y sobre cómo se enfrentan a los obstáculos y conflictos que se encuentran en el camino, además de a la tensión que se produce por la fascinación que los consumidores pueden sentir por sus obras», explicó.

No solo el arte tiene un gran peso en cada relato; también la memoria cobra un especial protagonismo, dado que la mayoría de los personajes echan la vista hacia atrás en sus vidas. «La memoria realza el contraste entre el presente y el pasado. La mayoría de las protagonistas soñaban con ser artistas, pero han acabado haciendo otras cosas», relató Yurre.

No obstante, el hilo invisible que une las narraciones y que da nombre al libro es la fascinación. «No es que todos los personajes estén fascinados. Pero la mayoría de ellos, durante ese repaso a sus vidas, hablan sobre algo –siempre relacionado con la cultura pop– que les fascinó cuando eran jóvenes, y sobre hasta qué punto influyó esa fascinación en sus vidas».

'Fascinable' es un libro que pretende «mover algo dentro del lector», en palabras de Jorge Giménez Bech, editor de Alberdania. «Quien se adentre en estos relatos no quedará indiferente», aseguró, no sin antes resaltar de su autora «la maestría con la que define a sus personajes y los ambientes en los que se mueven, una maestría que también se refleja en los diálogos».

'Fascinable' no solo adentra al lector en vidas ficticias. En la octava narración es la propia autora la que echa la vista atrás. «Se trata de un relato autobiográfico que escribí hace cinco años. Cuando lo leí me pareció ficción, puesto que tiendo a ficcionar un poco todo lo que escribo, pero son hechos que yo he vivido. La historia comienza a mis 18 años y describo el desarrollo de una joven, desde los 90 hasta hoy en día, a través de canciones y referencias literarias».

Escritora y editor mantuvieron durante la presentación una agradable y amena charla de la que fueron testigos, entre otras personas, Ainhara Zuazabeitia, Ainhoa Izagirre, Esther Sieira, Aitor Asurmendi, Inés Gómez, Luisma García Gabilondo, Bego Arruabarrena, Kote Kruz, Joxan Iruretagoiena, Goizane Aizpurua, Ander Lizartza, Nora Ezeiza –hija de Yurre– y Juan Manuel Giménez Bech –de Alberdania–. Dado que el aforo era reducido, fueron muchas las personas que se quedaron fuera.

Quien desee fascinarse con los libros de Yurre, tanto en euskera como en castellano, los encontrará en cualquier librería, así como en la página web de Alberdania (www.alberdania.net). Y si alguien se anima a adentrarse en ambos idiomas, descubrirá que cualquiera de los dos podría ser el original puesto que, tal y como aseguró Giménez Bech, «Yurre no ha traducido el libro, ha hecho algo mejor: lo ha pasado a un castellano muy natural y propio».

No hay comentarios: