domingo, 17 de enero de 2021

«Tenemos la oportunidad de impulsar el hábito de leer en euskera»

Noticia publicada en Diario Vasco,el domingo día 17 de Enero de 2021.

«Tenemos la oportunidad de impulsar el hábito de leer en euskera»

Gracias a la beca Loidi, Unai y Maialen Oiartzun han analizado la presencia del euskera en los préstamos y las actividades del CBA

Unai y Maialen Oiartzun, autores de la investigación, y la delegada de Euskera, Miren Echeveste./
Unai y Maialen Oiartzun, autores de la investigación, y la delegada de Euskera, Miren Echeveste.
Iñigo Morondo
IÑIGO MORONDOIRUN.

Los hermanos irundarras Unai y Maialen Oiartzun han desarrollado, gracias a la beca Loidi, un estudio cuantitativo y cualitativo de los hábitos lectores en euskera que existen en el CBA. Su trabajo, que se ha presentado esta semana, incluye un análisis de los datos de la biblioteca municipal en cuanto a fondos, préstamos y actividades; la opinión de varios de los usuarios de la instalación que leen en euskera y una serie de medidas que se proponen para aumentar la lectura de libros en euskera.

El primer dato que destacó Unai Oiartzun fue que «el 17% de los préstamos que hace la biblioteca es de libros en euskera», en la línea de lo que ocurre en el contexto de la Comunidad Autónoma Vasca. Es un dato que se ajusta, «quizá demasiado», matizaba él, a que el 16% de los fondos literarios del CBA estén en ese idioma. En lo que de verdad incidió es en que la mayoría son libros infantiles y que esa franja de edad es la abrumadoramente mayoritaria no sólo en los fondos, también en los préstamos (más del 85% de los de euskera) y las actividades. Porque actividades en euskera hay, en concreto y con los datos de 2018 en la mano, 53 por 62 en castellano y 33 inglés. «Pero en euskera, casi todas son cuentacuentos y visitas de colegios». No ocurre ese desequilibrio de público objetivo en los otros idiomas. Lo que sí se mantiene más allá de la cuestión lingüística es la predominancia de mujeres en el préstamos de libros con aproximadamente un 60-40.

Los autores de este trabajo evitaron juzgar la situación actual y se limitaron a expresar que «la de Irun no es distinta de la que hay en general» y que «hay una oportunidad para dar un impulso a los hábitos de lectura en euskera».

El área de Euskera valora que «algunas propuestas no se deberían limitar al CBA» y que «se pueden hacer extensivas a la ciudad»

Aunque «la situación de Irun no es distinta de la de la CAV», se proponen medidas para aumentar el hábito lector en euskera

Potencial de mejora

Fue Maialen Oiartzun quien, principalmente, ofreció una versión «resumida y agrupada» de la batería de propuestas que han incluido en el trabajo entregado al Ayuntamiento.

La primera medida, principal, obvia y necesaria, es «aumentar los fondos de libros en euskera e incluir novedades», principalmente con publicaciones orientadas a las franjas de edad de jóvenes y adultos en las que la riqueza del fondo bibliotecario es aún menor. «En literatura juvenil, especialmente, hay muy pocos volúmenes, a pesar de que existe oferta en el mercado para este segmento de edad». Recordaron cómo en el primer año del CBA, cuando se hizo un esfuerzo extraordinario por incorporar novedades y ampliar los fondos literarios, «los préstamos subieron».

Pero no es sólo una cuestión cuantitativa. «Muchos de los usuarios planteaban que debe haber una actitud más proactiva para captar lectores en euskera» y pusieron sobre la mesa propuestas como colocar algunos de los libros más exitosos en la entrada u otros lugares visibles, habilitar un buzón de sugerencias o crear un apartado de libros para adultos de un nivel menos exigente, «para acercar a la lectura en euskera a gente que está aprendiendo. Aquí cabría abrir una colaboración con los euskaltegis de la ciudad».

Una palabra clave que Maialen Oiartzun destacó por la cantidad de veces que la escucharon durante su investigación es «internet». Por un lado, se considera la herramienta adecuada para crear comunidad y por otro, para junto con los carteles en la ciudad y los medios de comunicación, incrementar una difusión de las propuestas que hoy en día se considera escasa. «La gente nos decía que muchas veces no se llega a enterar de actividades que se han hecho hasta que es tarde». También hay sugerencias para ampliar y renovar esas actividades, especialmente las que ponen el foco en el público adulto.

La delegada del área de Euskera, Miren Echeveste, expresó ante todo el «agradecimiento por este trabajo», aunque reconoció que especialmente el apartado de propuestas y su posible aplicación en la biblioteca «no se ha valorado aún porque es algo que tendremos que hacer juntas las áreas de Euskera y Cultura». En cualquier caso, sí avanzó que las medidas incluidas en el trabajo de Unai y Maialen Oiartzun le parecieron «todas valiosas». Destacó que es cierto «que se hacen muchas cosas para niños y es una pena que ese esfuerzo luego se pierda porque no hay una continuidad en los siguientes tramos de edad» y aseguró que habrá «una reflexión sobre cómo llevar estas propuestas a la práctica, pero no sólo en el CBA, porque algunas son extensivas al conjunto de la ciudad».

No hay comentarios: